天才如小秦,一时半会儿也看不明白其中的意:“前辈,这句话我好像在昨天的古籍里见过类似的,但逻辑比这译文清晰有条理多了,可能直译是不能看
太多内容的。”
那文字研究者也只会逐字对应翻译,就像是机翻一样,意思是不到位的。
光有文字却不知其意,这是很疼的一件事。
也煋反反复复地读那些不成句的字,觉得这不像是能串起来的。
小学时到连词成句可比这有逻辑
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!